Personal info

My photo
Mumbai, Maharashtra, India
A blog of Post-Capitalist critique in general, economic, philosophical and political analyses, Post-Capitalist poetry and prose, Post-Capitalist philology, book reviews, Postcapitalist news, interviews, praxis, art and much more! For the record, Davide Ferri is a Postcapitalist, who graduated with a B.A.Economics(Honours) degree from Shri Ram College of Commerce, Delhi University, India. He currently lives and works in Mumbai.

Search

Loading...

Flags

free counters

NEWS

-ADD THIS BLOG TO FAVOURITES to stay tuned on post-Capitalist writings, poetry, polls, excerpts and videos!
-FOR PDF COPIES OF MY WORKS AND RESEARCH SHARING FOLLOW ME ON ACADEMIA.EDU:
http://srcc.academia.edu/DavideFerri

Thursday, 13 October 2011

OF ALL THAT I SAW + Italian Translation + Description



[As requested, I provided both Italian translation and description!]
POEM DESCRIPTION:
“Of all that I saw” refers in broad terms to what negative the author could perceive in India and wherever people suffer the effects of Late Capitalism, among which figure: poverty, exploitation, ideology, lack of real freedom of the press and the general confusion of the world’s proletarian movements. The poem ends with an optimistic message, as the author sees the overcoming of capitalist contradictions as a potential and feasible reality. The human growing care and the sense of horror of genuine human beings — produced by the material violation of the people’s objective human needs — would contribute to move history and bring a material change.

OF ALL THAT I SAW


Of all that I saw

Haven’t missed any soul

Whoever is right
Is trapped in my mind.
With my “eyes”
unmasking their televised lies.
There is no compromise,
Just the will to realise
When so many are dying
few are still too blind.
to see what happens "tonight"
And today
As the mass and its world are astray.

Of all that I saw
All in all,
What to tell?


Not a lot.

'Cause it's just mankind love
And its breeze
shaking the palms and the other trees

Davide Ferri, 
Kanniyakumari, 19/06/11


DI TUTTO QUEL CH’IO VI HO VISTO

(Translated into Italian)

Di tutto quel ch’io vi ho visto
Mai perdei quell’abisso
Di color’ ch’han ragione
Staran’ nella mia mente, in prigione
I miei dialettici sensi
Non percepiran’ liberal-compromessi
Darò materiale consenso
A favor’ del forte fervor’ del dissenso
Dove i pochi son ciechi
E i troppi stan’ alla mercé degli sprechi
Di ciò che avviene stanotte

Le lotte
Di una massa che incassa sistemiche botte

Di tutto quel ch’io vi ho visto,
in un modo o nell’altro
da raccontar non v’è proprio molto
Perché dopotutto è l’amore sociale
e il suo dolce maestrale

che già scuote gli olmi e agita il mare


No comments:

Post a Comment